miércoles, 13 de septiembre de 2006

El inglés sano y salvo / English safe and sound

(For English translation of this post, look below.)

A pesar del crecimiento de inmigrantes hispanos en los Estados Unidos, el inglés sigue sano y salvo.

Eso es la conclusión de un estudio publicado esta semana en la revista Population and Development Review, que añade que el español desparece de generación a generación en las familias latinas de los Estados Unidos. Para la tercera generación de latinos descendientes de inmigrantes, se habla poco o nada de su lengua materna, según los sociólogos Frank Bean y Ruben Rumbaut de la Universidad de California, Irvine, y Douglas Massey de la universidad Princeton.

Los resultados de este estudio no me sorprenden. Lo he observado entre algunos de mis amistades latinas y en mi familia. Soy hijo de padres inmigrantes de México que ahora son ciudadanos estadounidenses. Hablamos ambos idiomas en casa, algo que mi familia ha hecho desde que era niño. Todavía domina el español en mi familia en Chicago a diario igual que aquí con mi esposa venezolana. Hablar el español (y por supuesto el inglés) es algo que continuaremos con nuestros hijos y esperamos que con los hijos de ellos.

Pero he notado en algunos de mis primos jovenes que no hablan español o saben solo lo suficiente para conversar con sus abuelos - mis tío-abuelos - quienes llegaron a este país desde México hace décadas. No hay a quien culpar por esto. Puede ser producto del ambiente en donde se criaron y de sus decisiones. Tarde o temprano, como lo muestra el estudio, desaparecerá el español en mi familia. Espero que más tarde (o nunca) que temprano.

Si hablan ambos (u otras) idiomas, ¿cuál se habla más en su casa? ¿Y socialmente? ¿Hacen un esfuerzo para asegurar que no desaparezca ningun idioma?

****************************************************

Despite the influx of Spanish-speaking immigrants, the English language appears safe and sound.
That’s one conclusion from a sociological study published this week the the journal Population and Development Review, which adds that it’s the Spanish language that fades with each generation among Latino families in the U.S. The third generation of descendants of Latino immigrants speaks little or nothing of their mother tongue, according to sociologists Frank Bean and Ruben Rumbaut of the University of California at Irvine and Douglas Massey of Princeton.

The results of the study don’t surprise me. I’ve noticed this trend in some of my Latino friends and in my extended family. I’m the son of Mexican immigrants who are now U.S. citizens. Our family speaks both languages fluently at home, something we’ve always done. Spanish still reigns within my parents’ house as well as my daily life with my wife, a Venezuelan. Speaking Spanish (and English, of course) is something we will continue with our children and hopefully with their children.

But I’ve noticed a few of my younger cousins don’t speak Spanish or know just enough to have a conversation with their grandparents, my relatives who arrived here decades ago. There's no one to blame for this. It’s could be a product of the social environment they’ve been raised in or a matter of choice. Sooner or later, as the study shows, it’ll happen in my family. I hope it’s more later (or never) than sooner.

If you're fluent in both (or any other) languages, which do you speak more at home? How about socially? Is an effort made among families, particularly Spanish-speaking ones, to make sure neither language fades away?

Please keep the comments and dialogue civil and respectful.

Etiquetas:

2 Comments:

Anonymous Anónimo said...

me da un dolor saber que ya tercera generacion de algunos latinos ya no hablan su madre lengua. es tan importante mantener ese aspecto de nuestra cultura, y es algo sumamente factible. porque no hablar en espanol en la casa, e ingles afuera de la casa?! asi es en nuestro hogar.

jueves, septiembre 21, 2006 11:10:00 a. m.  
Anonymous Rodrigo said...

Rogelio,

No se moleste-- los resultados de este estudio no aplican al futuro, porque los factores relevantes son totalmente diferentes hoy en comparison a hace 35 anos! Recuerde que en la generacion de los abuelos, el espanol se consideraba como obstaculo contra exito social. Latinos no eran una proporcion grande de la poblacion, no era mucha media en espanol, y el espanol no era un ventaje economico. Por eso, los abuelos no fomentaban que retinimos el espanol.

Hoy es la situacion total diferente. El saber del espanol es una ventaje muy grande para trabajos y para estado social, y de hecho ambos Anglos y tambien muchos Latinos de la tercera y cuarta generation trabajan de aprender otra vez el espanol. Hay mucha media en espanol, tambien hay muchas, muchas escuelas de 2-way inmersion que usa espanol para instruccion, hasta en las universidades. Tambien son Latinos una proporcion mas grande de la poblacion, con poder politico y especialmente en la tierra historicalmente asociado con el pueblo Latino. La cultura y la economia ahorita favorecen la retencion del espanol.

Entonces, este estudio no vale casi nada, porque las condicions hoy son totalmente diferentes. Hoy dia, los ninos y nietos mantienen su espanol, principalmente porque las condiciones hoy son muy, muy diferentes que los de hace algunas decadas.

miércoles, octubre 04, 2006 9:45:00 a. m.  

Publicar un comentario

<< Home